2024-06-05

在匈牙利,媽媽的名字很重要

我從移民程序、房屋簽約、牽網路線、到公司指派為Managing Director、銀行註冊成公司經營負責人,不管填什麼申請文件,除了我的姓名、出生年月日、護照號碼之外,最重要的,就是我娘的名字。

真的每份文件,都要填我娘的英文名字。而且是她結婚前的姓、不能改or冠夫姓。


匈牙利女人即使結婚後也保留婚前娘家給的名字,不會冠夫姓也不會改名改姓。我覺得這是對的!

同事跟我說,提供母親名字的原因是,如果我跟其他人同名同姓、至少可以從我母親的名字辨別出是不同人。(跟什麼以前匈奴人是母系社會一點關係都沒有...) (如果女性結婚之後都改冠夫姓,很多姓氏&家族多元性會逐漸消失)

匈牙利人、尤其是男人,取名字真的頗沒創意,我公司超級多同名同姓的人,連我房東的名字也是隨便兩個菜市場名字拼起來的,街上隨便喊個AndrásTamásBalazsZoltánTibor,會有一堆人回頭看你... 女人的名字跟姓就比較多變...

我每次要填我娘的名字,我都會會心一笑,終於很難得地可以不停地強調我娘的重要性!! (no one cares 我爸叫啥,哇哈哈哈哈~~~)


🥰 🥰 🥰 🥰 🥰


然後匈牙利人的名字順序,跟我們華人一樣,是姓+名,所以每次同事跟我講其他人的名字的時候,我都會搞錯順序想說他們在講誰? (外國人名字太難記,我通常只會記得名、姓就隨便。所以當匈牙利同事先講姓再講名、發音又非常匈牙利的時候,我真的不知道他們在講誰...)

會計姊姊要幫我跟銀行註冊申請負責人身份的時候,還帶了翻譯來不好意思地問我,我到底叫什麼名字...  我現在統一寫 Txxx-Lxxx Moya HUTxxx-Lxxx是我護照上的中文譯名我幾乎沒在用、HU是我的姓、Moya是我的護照上的中間名&公司使用名&行走江湖的花名。會計姊姊就很迷惘地問我:所以妳到底姓啥? Txxx-Lxxx還是姓HU? Moya又是幹嘛的?

結果現在我的手下們都開玩笑地直接叫我HU Txxx-Lxxx,說這樣符合匈牙利的國情跟習慣,發音還挺標準挺台的呢,我每次聽到都會嚇一跳,像小學的時候老師在點名或罵人! 🤣


🥰 🥰 🥰 🥰 🥰


網路上一直在討論幹嘛取英文名字,我老實說,你爽&舒服&方便就好,我就很不喜歡聽到外國人怪腔怪調地叫我的中文名字,明知他們發音不出來又不好意思沒禮貌一直問&重複練習發音,大家都尷尬,然後記不得也不敢叫我名字跟我攀談。

所以我覺得我現在的表達是最合適方便&不喪失人格的方法,保留護照上英譯中文名+把我的英文名字放在中間名 (護照上有加註),所有的文件兩個都放or就算省略中間名也不會有事,公司系統內就是 also known as / preferred to be called - Moya。碰面遞名片介紹自己的話,我也會說 Just call me Moya

沒有留言:

張貼留言