連我都買書了!還特地在英國的Waterstone書店網站,買英國版封面的 Taiwan Travelogue。(英國版封面比美國版好看,就是獨立書店的風格)
(我很衰小,英國跟德國的Amazon我都不能用了,因為要綁當時的手機號碼做二次身份認證)
(我在英國的銀行帳戶半年要有一次交易才不會變成inactive,就剛好刷卡買書了)
反正一定金額的國際運費都要付了,就多買一本送給已經看過中文版也愛吃愛玩的好朋友。(應該慫恿她,組個台灣地方小吃美食團一起去吃喝玩樂~ 🥹)
阿不過我買到的是第二版的舊封面,入圍布克獎的時候,下面加了一行Shortlisted for the International Booker Prize;得到布克獎之後,出版社馬上換封面,風格一樣只是改成了Winner of the 2026 International Booker Prize。
中文版的還在缺貨趕印中,真的體現什麼叫做「洛陽紙貴」,我也是趕流行湊熱鬧買來看看到底多好看。
不過最主要的是,我對被稱讚上天的翻譯很有興趣,所以我買了中英文版就是想要對照一下,英文版寫的有多棒。
我還是喜歡傳統的紙本書,有紙墨香,國外的書都是用再生紙印刷,翻頁時指尖的觸感很特別。而且我看書會折書頁、也會在上面寫一些筆記...
台灣漫遊錄已經確認會由台灣日本共同製作拍成影集,很期待~
然後我又多買了兩本:一本寄去給在英國的老狐狸,他之前在日本當財務長,持續學了10幾年的日文未曾間斷,遇到我之後也對台灣充滿了好奇;另一本寄去給我在英國帶過的經理也一直是好友,他今年暑假要帶女兒到亞洲玩一個月,會路過台北轉機就順便來找我玩三天再去日本,才在問我有沒有什麼庶民小吃。

沒有留言:
張貼留言